F.A.Q - Frequently Asked Questions!
>> segunda-feira, 21 de setembro de 2009
Sim, isto é um F.A.Q. - Perguntas que são feitas e pela nogentésima vez são respondidas;D
1. O que é o DramaFans?
R: Grupo sem fins lucrativos com intuito de trazer o que há de melhor em dramas asiáticos traduzidos para o português.
2. Posso continuar distribuindo os lançamentos depois que o título for licenciado?
R: Não em nome de DEUS. Definitivamente não. Se por acaso algum dia esse milagre vier a acontecer a distribuição imediatamente.
3. Por que o drama
R: Bem isso depende tanto da disponibilidade do tradutor quanto do revisor. Por isso pedimos um pouco de paciência pois algum projeto pode sair com mais frequência e outro não. E gente... Lembrem-se somos meros mortais. Não se preocupem pois todos os projetos serão lançados, alguns poderão demorar e outros não, ok?!
4. De que línguas vocês traduzem os dramas?
R: No momento estamos traduzindo do Japonês e do Inglês. Estamos a procura de tradutores/revisores de japonês/português e consequentemente inglês/português.
5. Por que os dramas já lançados nem sempre estão todos na página para download?
R: Simplesmente porque não temos espaço suficiente para hospedá-los neste blog. As pessoas gentilmente cedem seu tempo upando e os links diretos e então postamos no blog, ou nossos parceiros disponibilizam em .rmvb. Lembre-se que nossos lançamentos são sempre via torrent no www.haitou.org
6. De quanto em quanto tempo vocês fazem lançamentos?
R: Bom... isso depende do drama, da pessoa que traduz, revisa, faz o QC e encoda, por isso não podemos dizer que daqui a 1 semana sairão novos episódios. Enfim, tenham paciência.
7. Gostaria de fazer parte do grupo, como devo proceder?
R: Você pode mandar um e-mail para dramafans@gmail.com, colocando no assunto [Quero ajudar no projeto xxx] não esquecendo de colocar o que gostaria de fazer e o porque de estar se candidatando, pois, participar de um grupo exige um pouco de SEU tempo e dedicação, mas por ser um fansub sem fins lucrativos não escravizamos ninguém.
8. Quais programas vocês recomendam para tradução?
R: Ter um bom inglês e um dicionário decente (em nome de DEUS traduções de google e derivados, vão direto pro lixo).
Bom gente acho que é isso.
Espero que com isso possamos sanar todas as dúvidas de vocês.
Bjos
Equipe DramaFans
0 comentários:
Postar um comentário